新闻
  • 新闻
宝亲网 > 儿童读物 > 国外诗歌 > 正文

“当你老了” 作者:叶芝

http://www.baoqin.com 2016-04-11 09:06:12 来源:宝亲网
当你老了,头白了,睡思昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上的痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
【注释】
当你老了:1893 年为毛特・岗而作,她是爱尔兰自治运动中主要人物之一,曾是叶芝长期追求的对象。
朝圣者的灵魂:毛特・岗热爱爱尔兰的独立事业,曾为之进行终生的斗争。

少儿读物
关于我们 | 联系我们 | 版权声明 | 广告服务 | 公司招聘 | 欢迎投稿 |
辽ICP备11002676号-27 Copyright © 2003-2024 Baoqin.com All Rights Reserved 宝亲网 版权所有 网站投稿 投诉建议 业务服务