忧愁的美女 作者:波德莱尔
夜晚我躺在一位犹太丑女身边,
犹如一具尸体换着另一具僵尸,
紧靠这卖身之女,我油然想起,
那位使我伤感的忧愁的美女。
她天生的尊严呈现在我眼前,
那充满活力富有魅力的目光,
漂溢着芳香盔帽似的长发,
使我心中的爱情之火烧得更旺。
我愿热烈地亲吻你高贵的肉体,
从你发凉的脚直到黑色的发辫,
打开你隐藏深情厚爱的心底。
冷酷的女王,如果某个夜晚,
你的眼中奔涌出悲哀的泪水,
你冰冷的双眸就会失去光彩。
【注释】
忧愁的美女:原诗无题,本题为译者所加。
犹太丑女:指让娜・迪瓦尔。
忧愁的美女:指犹太妓女萨拉。