新闻
  • 新闻
宝亲网 > 儿童读物 > 国外诗歌 > 正文

安恬之死 作者:拜伦

http://www.baoqin.com 2016-04-08 09:04:33 来源:宝亲网
时光迟早要送来,
让逝者安息的无梦之眠,
遗忘之神,请舒展你疲弱的双翅,
俯临我即将辞世的床前!
不需要后嗣,不需要亲友,
在那时刻到来时哭泣或希冀;
也不需要为了表现或表演礼貌之哀,
让少女披散着发丝作戏。
让我静静地沉入土地,
不必有凄情幽幽的吊客;
莫让涟涟泪水惊扰友谊,
我不愿打扰他人片刻欢乐。
为了死者,为了他活着的恋人,
爱情啊,请不要在此时哭泣,
及早中止无谓的哀伤吧,
或许能施展出你最后的威力。
意中人!这多好!直到最终,
你的容貌始终是那样恬静;
痛苦定会向你舒颜展笑,
把它所经历的争斗忘掉。
但这是陡然――美丽留不住,
就像留不住的临终残喘;
女人随意流出的泪水啊,
令死者气短,把活人欺骗。
莫打忧我,在弥留时分,
既没有悔恨,又没有哼叫;
死神的表情已不再这么凶狠,
短暂的痛苦仿佛感觉不到。
呜呼!去死吧,去吧,
奔向人人必去之处!
化作虚无,隐入混沌,
不曾出生,也不曾受苦!
你曾有几时心情舒畅,
你曾有几日,不曾烦恼?
最后你会明白,不论你怎样,
安息了总比活着更好。

少儿读物
关于我们 | 联系我们 | 版权声明 | 广告服务 | 公司招聘 | 欢迎投稿 |
辽ICP备11002676号-27 Copyright © 2003-2024 Baoqin.com All Rights Reserved 宝亲网 版权所有 网站投稿 投诉建议 业务服务