新闻
  • 新闻
宝亲网 > 儿童读物 > 国外诗歌 > 正文

梦幻者 作者:普希金

http://www.baoqin.com 2016-03-11 09:09:16 来源:宝亲网
月亮悄悄地在天上浮动,
岗上的幽暗渐渐变白,
水面上滑落下了寂静,
轻风从山谷里吹过来,
春天的鸟儿停止了歌唱,
在荒凉的密林中栖息,
牛羊在田野里沉入睡乡,
午夜的飘行伴著静谧;
屋内安适怡人的一角
笼罩着晦明相间的夜幕,
熄灭了壁炉里的火苗,
烧残了那滴泪的蜡烛;
几幅护家之神的圣像,
供奉于朴素无华的神龛,
一盏长明灯发着幽光,
闪烁在泥塑的宅神之前。
用手臂支着自己的头,
脑海里一片迷离惝恍,
我在甜蜜的遐想中遨游,
身下是一只孤独的床;
逸出魔幻般夜的幽暗,
趁着疏朗的月的清辉,
一串串长着翅膀的梦幻
轻盈快捷地起落翻飞。
于是有一缕隐隐的声音,
随着琴上金弦的震颤而流淌。
在暗夜中万籁俱寂的时分,
年少的梦幻者开始了歌唱;
心中充满着难言的哀愁,
沉默赋予了歌唱者以灵感,
那一只轻灵如飞的手
弹拨起复活着生命的琴弦。
茅屋中的蜗居者怡然自乐,
又何须在祷告中祈求幸福!
宙斯是他的可靠的守卫者,
风雨雷电之时给他以遮护;
在静谧而慵懒的沉醉之中,
他舒适而甜蜜地酣然入睡,
便是那凄厉的战斗号角声,
也不能把他从梦乡中拉回。
任凭荣耀敲起铿锵的盾牌,
显示出它勇不可当的气魄,
任凭它伸出血淋淋的手来,
从远方对我发出骇人的诱惑。
任凭战斗的旗帜高高飞扬,
任凭浴血的交锋在激烈奔突,
宁静是我全心热爱的梦想,
我不会,不会为荣耀而追逐。
乡野中我将去散淡地归隐,
也将走过散淡的岁月之路;
神交给了我这把七弦琴,
给了一个诗人无价的天赋;
与我同在的是真诚的缪斯,
女神啊,我将把你赞美!
这荒凉的原野和我的陋室,
因为有了你而处处生辉。
当那黄金岁月朝霞初现,
你给了歌者可靠的庇护,
你用鲜嫩的桃金娘花冠,
将他宽阔的额头来遮覆,
你闪耀着天庭的光芒,
飞临他那敝陋的蜗居,
俯身在这婴儿的摇篮上,
你发出轻轻、轻轻的喘息。
哦,愿你作我青春的伴侣,
与我同行至坟墓的门前!
愿你展开你轻盈的羽翼,
带着梦幻在我头上飞旋;
给你逐去那沉郁的悲哀,
约我诱惑……哪怕用欺蒙,
请你透过这浓重的阴霾,
指给我美好生活明媚的远景!
临终的时刻我将泰然自若;
那执掌死亡的善良的神灵,
将轻叩着门楣,低声说:
“好了,去幽灵的住所中!……”
有如冬夜里甜蜜的梦幻
来到宁谧恬适的安乐之乡,
在头上戴着罂粟的花冠,
伛偻着手柱慵懒的木杖……

少儿读物
关于我们 | 联系我们 | 版权声明 | 广告服务 | 公司招聘 | 欢迎投稿 |
辽ICP备11002676号-27 Copyright © 2003-2024 Baoqin.com All Rights Reserved 宝亲网 版权所有 网站投稿 投诉建议 业务服务